Bộ Y tế yêu cầu việc tổ chức khám, chữa bệnh cho người đồng tính, song tính, chuyển giới phải bình đẳng, tôn trọng về giới tính, không phân biệt đối xử, kỳ thị đối với các đối tượng này.
Bộ Y tế vừa có công văn số 4132/BYT-PC gửi sở y tế các tỉnh, thành phố; các cơ sở khám, chữa bệnh trực thuộc Bộ Y tế; y tế các bộ, ngành về việc chấn chỉnh công tác khám, chữa bệnh đối với người đồng tính, song tính và chuyển giới.
Bộ Y tế cho biết nhận được thông tin phản ánh về việc hiện nay một số cơ sở khám, chữa bệnh và một số bác sĩ tự nhận là chữa khỏi bệnh đồng tính. Trong khi đó, Hiệp hội Tâm thần học Mỹ và Tổ chức Y tế thế giới (WHO) đã khẳng định đồng tính hoàn toàn không phải là bệnh, vậy nên đồng tính không thể chữa, không cần chữa và cũng không thể làm cách nào thay đổi được.

Chia sẻ của một người đồng tính nam (áo đỏ) với phóng viên về các hoạt động hỗ trợ người nhiễm HIV
Theo Bộ Y tế, ngày 17-5-1990, WHO chính thức loại bỏ đồng tính luyến ái ra khỏi danh sách bệnh Tâm thần. Kể từ năm 1994, đồng tính luyến ái không còn bị coi là bệnh, không có tên trong bảng DSM 5 (Cẩm nang chẩn đoán và thống kê rối loạn tâm thần). WHO cũng xác định “đồng tính không phải là bệnh” mà là những người có xu hướng tính dục với người đồng giới.
Đồng tính và chuyển giới đã được WHO đưa ra khỏi chương Bệnh rối loạn tâm thần và hành vi, trong Danh mục các bệnh Quốc tế (ICD) lần lượt vào năm 1990 và 2019.
Do vậy, Bộ Y tế đề nghị lãnh đạo các đơn vị chỉ đạo các cơ sở khám, chữa bệnh thuộc thẩm quyền quản lí của mình quán triệt các cơ sở khám, chữa bệnh trong toàn quốc tăng cường tuyên truyền, phổ biến để các bác sĩ, nhân viên y tế và người dân đến cơ sở khám, chữa bệnh hiểu đúng về người đồng tính, song tính và chuyển giới.
Khi tổ chức khám, chữa bệnh cho người đồng tính, song tính, chuyển giới, phải bình đẳng, tôn trọng về giới tính, không phân biệt đối xử, kỳ thị đối với các đối tượng này; không coi đồng tính, song tính, chuyển giới là một bệnh;
Không can thiệp, ép buộc điều trị đối với các đối tượng này, nếu có chỉ là hỗ trợ về tâm lý và do người có hiểu biết về bản dạng giới thực hiện.
Bộ Y tế yêu cầu tăng cường công tác thanh tra, kiểm tra các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh; người hành nghề trong việc thực hiện, tuân thủ các nguyên tắc trong hành nghề khám bệnh, chữa bệnh theo đúng quy định của pháp luật.
The Ministry of Health requires that the organization of medical examination and treatment for gay, bisexual and transgender people must be equal, respectful of gender, and do not discriminate or discriminate against these subjects.
The Ministry of Health has just issued Official Letter No. 4132/BYT-PC to the health departments of the provinces and cities; medical examination and treatment establishments directly under the Ministry of Health; Ministries and branches on the rectification of medical examination and treatment for gay, bisexual and transgender people.
The Ministry of Health said that it has received information about the fact that some medical examination and treatment facilities and some doctors claim to be cured of homosexuality. Meanwhile, the American Psychiatric Association and the World Health Organization (WHO) have affirmed that homosexuality is not a disease at all, so homosexuality cannot be cured, does not need to be cured and cannot be done. can be changed.
According to the Ministry of Health, on May 17, 1990, WHO officially removed homosexuality from the list of mental illnesses. Since 1994, homosexuality is no longer considered a disease, not listed in the DSM 5 (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders). The WHO also defines “homosexuality is not a disease” but people who have sexual orientation with people of the same sex.
Homosexuality and transgenderism were removed from the chapter of Mental and Behavioral Disorders by WHO in the International Nomenclature of Diseases (ICD) in 1990 and 2019, respectively.
Therefore, the Ministry of Health proposed the leaders of the units to direct the medical examination and treatment facilities under their management to thoroughly grasp the medical examination and treatment establishments nationwide to strengthen propaganda and dissemination to the medical examination and treatment establishments. Doctors, medical staff and people who come to medical examination and treatment facilities properly understand gay, bisexual and transgender people.
When organizing medical examination and treatment for homosexuals, bisexuals and transgender people, they must be equal, respectful of gender, and not discriminate or discriminate against these subjects; not consider homosexuality, bisexuality, transgender as a disease;
No intervention or coercive treatment for these subjects, if any, is only psychological support and performed by people with knowledge of gender identity.
The Ministry of Health requested to strengthen the inspection and examination of medical examination and treatment establishments; practitioners in the implementation and observance of the principles of medical examination and treatment practice in accordance with the provisions of law.